Judith Hermann - Alice (2009)

Verhalenbundel van de maand januari 2010

Alice

vertaling Gerda Meijerink

uitgeverij Prometheus

Judith Hermann

Judith Hermann is gast van het driedaags verhalenfestival Hotel Van Hassel

Judith Hermann (Berlijn, 1970) publiceerde de zeer goed ontvangen verhalenbundels: 

  • 1998 Sommerhaus. Später (Zomerhuis, later, vertaling J. Gerritsen)
  • 2003 Nichts als Gespenster (Niets dan geesten, vertaling Gerda Meijerink)
  • 2009 Alice (Alice, vertaling Gerda Meijerink)

In april 2010 is Judith Hermann te gast in het driedaags verhalenfestival Hotel van Hassel.



Interview met Hermann-vertaler Gerda Meijerink

'Het is de kunst van de auteur dat zij in een sobere stijl, zeer onnadrukkelijk, bijna sluipenderwijs, de lezer in de greep krijgt.' (Lees het complete interview met vertaler Gerda Meijerink)



Bespreking van het openingsverhaal Micha

De kunst is om te schrijven met voldoende licht. Niet te weinig en niet te veel. Te veel licht zou er zijn als Hermann constant zou laten zien dat Micha op sterven ligt, als ze dat expliciet zou laten zien in iedere zin, of anders in iedere alinea. Maar Hermann weet als Rembrandt hoe ze met licht en donker moet werken. (Lees de complete bespreking van het openingsverhaal 'Micha'.)



Recensies van Alice

'Het bijzondere is Hermanns nuchtere en precieze stijl en glasheldere taal, waarmee ze over beide elementen schrijft: de omgang met de dood door de nabestaanden en de grote buitenwereld. De dood wordt zonder valse sentimenten benaderd.' de Volkskrant


'[Judith Hermann] gebruikt heldere taal, haar stijl is schoon en fris. En toch gebeurt er iets raars met je. Wie Alice leest, kruipt in deze hoofdpersoon. Je zit er angstig dicht op. Ook op het verdriet en het gemis dat Alice ervaart. Alice is geen huiler, ze is een observator die nooit sentimenteel wordt.' Libelle


'Ze schrijft op een onnadrukkelijke manier uiterst zorgvuldig – ze is daarin enigszins verwant aan bijvoorbeeld Natalia Ginzburg, en in ons eigen land Sanneke van Hassel. Hermann beschrijft heel dicht bij de dagelijkse handelingen van de personages, waardoor het heel 'echt' wordt. Ze weet alledaagse handelingen een grote zeggingskracht te geven. (...) Er is veel context 'weggesneden', de protagonisten worden heel dicht op de huid gevolgd in hun handelingen.' 8 Weekly



ShortStory.nu, omdat korte verhalen geweldig zijn